Identifiant de phrase IBUBd6OQ6X7m6E5Bh88R69BaS24




    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Du mögest für immer und ewig leben!"
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.03.2023)

Identifiant permanent: IBUBd6OQ6X7m6E5Bh88R69BaS24
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OQ6X7m6E5Bh88R69BaS24

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Identifiant de phrase IBUBd6OQ6X7m6E5Bh88R69BaS24 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OQ6X7m6E5Bh88R69BaS24>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OQ6X7m6E5Bh88R69BaS24, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)