Sentence ID IBUBd6PNweaZdEi8mSGAk8LLuZk
zwei Textzeilen
zwei Textzeilen
Big6,9
Big6,9
1
verb_3-lit
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
vollkommen
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Big6,10
Big6,10
___
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
7Q
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)
(unspecified)
DIVN
2
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive
Abaton (griech.)
(unspecified)
N
7Q
epith_king
König von Ober- und Unterägypten
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Herr der Beiden Länder
(unspecified)
ROYLN
Big6,11
Big6,11
substantive
Autokrator
(unspecified)
N
epith_king
Sohn des Re
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[eigenname Augustus]
(unspecified)
ROYLN
Vive le dieu parfait, ... --7Q-- son père Osiris, 𓍹Ounnefer, justifié𓍺, le grand dieu, seigneur de l'Aba[ton] --7Q-- le roi de Haute et Basse Egypte, seigneur du double pays, 𓍹Autokrator𓍺, fils de Rê, seigneur des couronnes, 𓍹César, vivant éternellement, aimé d'Isis𓍺.
Dating (time frame):
Augustus
2HOJVMMCYBGGZBLAJPG2UMXHP4
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/18/2023)
Comments
-
Blackman, Bîgeh, p. 6 note 1 propose de lire ḥpj m.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6PNweaZdEi8mSGAk8LLuZk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6PNweaZdEi8mSGAk8LLuZk
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd6PNweaZdEi8mSGAk8LLuZk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6PNweaZdEi8mSGAk8LLuZk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6PNweaZdEi8mSGAk8LLuZk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).