Satz ID IBUBd6QAAcQgM0JQkN8eU1s9jq4
3:1
substantive_masc
[ein Brot]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
Tjy
(unspecified)
PERSN
3:2
substantive
[ein Brot]
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
Tjy
(unspecified)
PERSN
3:3
substantive_masc
[ein Brot]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
Tjy
(unspecified)
PERSN
3:4
substantive
[ein Gebäck]; [ein Brot]
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
Tjy
(unspecified)
PERSN
3:5
substantive_masc
[ein Brot]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
Tjy
(unspecified)
PERSN
3:6
substantive_masc
[ein Gebäck]; [ein Kuchen]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
Tjy
(unspecified)
PERSN
3:7
substantive_masc
[ein Brot]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
Tjy
(unspecified)
PERSN
3:8
substantive
[ein Kuchen]
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
Tjy
(unspecified)
PERSN
3:9
substantive_fem
[ein Brot]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
Tjy
(unspecified)
PERSN
3:10
substantive_masc
[ein Brot]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
Tjy
(unspecified)
PERSN
3:11
substantive_fem
[ein Brot]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
Tjy
(unspecified)
PERSN
3:12
substantive_fem
Brot; Kuchen (als Opfer)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
Tjy
(unspecified)
PERSN
3:13
substantive_masc
[ein Brot]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
Tjy
(unspecified)
PERSN
3:14
substantive_masc
Zwiebel
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
Tjy
(unspecified)
PERSN
3:15
substantive_masc
Schenkel (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
Tjy
(unspecified)
PERSN
1 (mal) Retecj-Brot für Tjy, 2 (mal) Hetscha-Brot für Tjy, 2 (mal) Necheru-Gebäck für Tjy, 4 (mal) Depet-Gebäck für Tjy, 4 (mal) Pezen-Gebäck für Tjy, 4 (mal) Schenes-Gebäck für Tjy, 4 (mal) Imi-Ta-Brot für Tjy, 4 (mal) Chenfu-Gebäck für Tjy, 4 (mal) Hebenenu-Gebäck für Tjy, 4 (mal) Qemechu-Qema-Gebäck für Tjy, 4 (mal) Idat-Gebäck für Tjy, 4 (mal) Paut-Gebäck für Tjy, 4 (mal) Ascher-Brot für Tjy, 4 (mal) Zwiebeln für Tjy, 1 Schenkel für Tjy;
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd6QAAcQgM0JQkN8eU1s9jq4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QAAcQgM0JQkN8eU1s9jq4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6QAAcQgM0JQkN8eU1s9jq4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QAAcQgM0JQkN8eU1s9jq4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QAAcQgM0JQkN8eU1s9jq4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.