Sentence ID IBUBd6QItcysFk3oh4s9Hy0tCJY




    verb
    de
    reinigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    particle
    de
    bildet dependent pronoun

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    VI,d2
     
     

     
     


    particle
    de
    [Schreibung für einfaches ı͗w= des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    preposition
    de
    bei, im Besitze von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Band, Binde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Es reinige dich Thot, indem du versehen bist mit deinen Binden.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • Hierat. Teil (VI, h 2): twr tw=k Ḏḥwtj jw=k ḏbꜣ.tw{=k} m jrj.w=k.

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6QItcysFk3oh4s9Hy0tCJY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QItcysFk3oh4s9Hy0tCJY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd6QItcysFk3oh4s9Hy0tCJY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QItcysFk3oh4s9Hy0tCJY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QItcysFk3oh4s9Hy0tCJY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)