Sentence ID IBUBd6QItcysFk3oh4s9Hy0tCJY



    verb
    de reinigen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN


    VI,d2
     
     

     
     

    particle
    de [Schreibung für einfaches ı͗w= des Umstandssatzes]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de bei, im Besitze von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Band, Binde

    (unspecified)
    N.m:sg

de Es reinige dich Thot, indem du versehen bist mit deinen Binden.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • Hierat. Teil (VI, h 2): twr tw=k Ḏḥwtj jw=k ḏbꜣ.tw{=k} m jrj.w=k.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6QItcysFk3oh4s9Hy0tCJY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QItcysFk3oh4s9Hy0tCJY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6QItcysFk3oh4s9Hy0tCJY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QItcysFk3oh4s9Hy0tCJY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QItcysFk3oh4s9Hy0tCJY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)