Sentence ID IBUBd6QfLJV520lRmI532iZ4NTs


[jb] n(.j) zerstört jt(j).PL =sn


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Das Herz des/der [...] ihre Väter.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6QfLJV520lRmI532iZ4NTs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QfLJV520lRmI532iZ4NTs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6QfLJV520lRmI532iZ4NTs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QfLJV520lRmI532iZ4NTs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QfLJV520lRmI532iZ4NTs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)