Satz ID IBUBd6QkxBacNUucu03WfCWQtPs




    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    person_name
    de [Held und König in der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN

    verb
    de aufstellen, festsetzen, einsetzen

    (unedited)
    V

    demonstrative_pronoun
    de jene(?)

    (unedited)
    dem.pl


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    title
    de Schreiber des Gottesbuches

    (unedited)
    TITL

de [... ...] Wasser zu Ina[ros] - festsetzen diese [...] der Schreiber des Gottesbuches

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd6QkxBacNUucu03WfCWQtPs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QkxBacNUucu03WfCWQtPs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6QkxBacNUucu03WfCWQtPs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QkxBacNUucu03WfCWQtPs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QkxBacNUucu03WfCWQtPs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)