Satz ID IBUBd6RA4P1rXEnVr0sHeD3UQHk




    1
     
     

     
     

    undefined
    de es gibt nicht

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de [Subst. masc.] Liebe

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Hochmut

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von, durch (beim Agens)

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Land (konkret)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Es gibt nicht das Lieben des Hochmütigen durch das Land (d.h. der Hochmütige ist überall unbeliebt).

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.08.2023)

Kommentare
  • Anders D. Agut-Labordère, CdÉ 85, 2010, 186: "Il n'y a pas de havre pour l'orgueilleux dans (tout) le pays". n.ḏr bedeutet jedoch nicht "in", sondern führt das nominale Agens nach dem Infinitiv ein, vgl. ein weiteres Beispiel in Z. 4.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 05.08.2023

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6RA4P1rXEnVr0sHeD3UQHk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6RA4P1rXEnVr0sHeD3UQHk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6RA4P1rXEnVr0sHeD3UQHk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6RA4P1rXEnVr0sHeD3UQHk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6RA4P1rXEnVr0sHeD3UQHk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)