Satz ID IBUBd6S0ltpLM0tXgUoqWyRRwow


I,7 Lücke wjn pꜣ wstn ẖn pꜣj =(j) hne pꜣj =(j) I,8 Lücke



    I,7
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Licht

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de [subst. Inf.] Geräumigkeit, Freiheit

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Krug, Gefäß

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    I,8
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de "[Gebt das] Licht (und) die Weite in mein Gefäß (und) mein [...]!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd6S0ltpLM0tXgUoqWyRRwow
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6S0ltpLM0tXgUoqWyRRwow

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6S0ltpLM0tXgUoqWyRRwow <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6S0ltpLM0tXgUoqWyRRwow>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6S0ltpLM0tXgUoqWyRRwow, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)