Satz ID IBUBd6SFwWP3Zk5rvl6BDTP0Qcc




    1477c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de erschaffen; erzeugen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Dauernder (Kampfstier)

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Wildstier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Dieser Pepi wird gegen sie zum Dauernden der Wildstiere werden.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd6SFwWP3Zk5rvl6BDTP0Qcc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6SFwWP3Zk5rvl6BDTP0Qcc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6SFwWP3Zk5rvl6BDTP0Qcc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6SFwWP3Zk5rvl6BDTP0Qcc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6SFwWP3Zk5rvl6BDTP0Qcc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)