Satz ID IBUBd6Sofd5jiUimhsCjLe1QtMY






    rto 1
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    den Tag verbringen (bei e. Tun)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_4-lit
    de
    Komplimente machen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Geliebte

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich will den Tag damit verbringen, der [Liebsten] Komplimente zu machen.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • wršu̯=j: Die von allen präferierte präsentische Übersetzung ist nur möglich, wenn man hierin ein 2. Tempus versteht.

    sn.t: Ergänzung nach Mathieu, S. 117. Fox ergänzte: "my lady", scheint also eher an ḥn.wt=j gedacht zu haben.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6Sofd5jiUimhsCjLe1QtMY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Sofd5jiUimhsCjLe1QtMY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6Sofd5jiUimhsCjLe1QtMY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Sofd5jiUimhsCjLe1QtMY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Sofd5jiUimhsCjLe1QtMY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)