Satz ID IBUBd6WKJB9WF0JqkERnWAE3MxE
D341
D341
preposition
was anbetrifft (Hervorhebungspartikel)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
verfehlen
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
zufriedenstellen
Inf
V\inf
11,2
substantive_masc
Freunde; Vertraute
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
D342
D342
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.3sg_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
man (pron. suff. 3. sg.)
(unspecified)
-3sg.c
substantive_masc
Ka
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Kopula]
(unspecified)
dem
verb_3-lit
wohlgefällig sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Was den angeht, der (immer wieder) versäumt, seine Vertrauensleute zufriedenzustellen, so sagt man: "Das ist (aber) ein selbstgefälliger Ka!"
Datierung:
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.10.2020)
Kommentare
-
oder F=20040 (Pseudopartizip 3 Sg. M.)
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd6WKJB9WF0JqkERnWAE3MxE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6WKJB9WF0JqkERnWAE3MxE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd6WKJB9WF0JqkERnWAE3MxE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6WKJB9WF0JqkERnWAE3MxE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6WKJB9WF0JqkERnWAE3MxE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.