Sentence ID IBUBd6WoOwjsNUfGqgrJ0oEgNdw






    Text im Kasten unter der Kolumne in Rot〉
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Feindin

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der Elende (Seth)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bundesgenossen

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Feind (und) Feindin (sowie) Seth, der Elende, und 〈seine〉 Bundesgenossen.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Dieser und die folgenden Texte in den "Kästen" unter den hieratischen Kolumnen und den Dämonen, die über den "Kästen" sind, sind rechts und links neben die Darstellung zweier hockender, gebundener Feinde geschrieben. Einer davon ist menschlich dargestellt, der andere hat den Kopf des Seth-Tieres.
    Der Text rechts neben 'Seth'; vgl. Derchain, pSalt 825, 22*, Fig. X. b und Tafel X.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6WoOwjsNUfGqgrJ0oEgNdw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6WoOwjsNUfGqgrJ0oEgNdw

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6WoOwjsNUfGqgrJ0oEgNdw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6WoOwjsNUfGqgrJ0oEgNdw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6WoOwjsNUfGqgrJ0oEgNdw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)