Satz ID IBUBd6WsLXLdUkBPldf4MSq5lIc



    verb_3-inf
    de staunen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de Nisbe (hier substantiviert): jm.j-ẖnw "der im Innern Befindliche"

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff; Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der in der Barke ist perplex.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2020)

Persistente ID: IBUBd6WsLXLdUkBPldf4MSq5lIc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6WsLXLdUkBPldf4MSq5lIc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd6WsLXLdUkBPldf4MSq5lIc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6WsLXLdUkBPldf4MSq5lIc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6WsLXLdUkBPldf4MSq5lIc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)