Sentence ID IBUBd6XQOxAy2E3bv8BSCZXBtGg







    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Aufseher der Ka-Priester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ni-anch-Min

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Sein Sohn, der Vorlesepriester und Aufseher der Ka-Priester Ni-anch-Min.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/09/2025)

Persistent ID: IBUBd6XQOxAy2E3bv8BSCZXBtGg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XQOxAy2E3bv8BSCZXBtGg

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd6XQOxAy2E3bv8BSCZXBtGg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XQOxAy2E3bv8BSCZXBtGg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XQOxAy2E3bv8BSCZXBtGg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)