Satz ID IBUBd6XW1W0q1UhtkAHxL1qbYBs




    Opet 257
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de lang

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de ausstatten

    (unspecified)
    V

    verb
    de reich sein (an)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Je te donne un long temps de vie sur terre, étant pourvu et enrichi de tes offrandes.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd6XW1W0q1UhtkAHxL1qbYBs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XW1W0q1UhtkAHxL1qbYBs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6XW1W0q1UhtkAHxL1qbYBs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XW1W0q1UhtkAHxL1qbYBs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XW1W0q1UhtkAHxL1qbYBs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)