Satz ID IBUBd6YDwrqjDkILgxyOvpzwQPc



    verb
    de finden

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    (undefined)

    title
    de Priester des Amun-Re-Götterkönigs

    (unedited)
    TITL

    particle
    de [Relativsatz mit unbest. Antecedens]

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de senden

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    title
    de Priester des Amun

    (unedited)
    TITL

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de weiden (= mnj)

    (unedited)
    V


    VIII,5
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Rind

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Geflügel, Gans

    (unedited)
    N.m

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    verb
    de geliefert werden

    (unedited)
    V

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Provinz, Nomos, Gau

    (unedited)
    N.m

de Er fand einen Priester des Amun-Re-Götterkönigs, den die Priester des Amun zum Hüten von Rind und Geflügel, das vom Gau geliefert wurde, gesandt hatten.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)

Persistente ID: IBUBd6YDwrqjDkILgxyOvpzwQPc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6YDwrqjDkILgxyOvpzwQPc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6YDwrqjDkILgxyOvpzwQPc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6YDwrqjDkILgxyOvpzwQPc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6YDwrqjDkILgxyOvpzwQPc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)