Satz ID IBUBd6ZEqV1FaUrGtvjEqpGyIpo




    Da,227
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de beherrschen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

fr [Je te donne] la force d'Horus, fils d'Osiris, de sorte que tu règnes sur le double pays.

Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd6ZEqV1FaUrGtvjEqpGyIpo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ZEqV1FaUrGtvjEqpGyIpo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6ZEqV1FaUrGtvjEqpGyIpo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ZEqV1FaUrGtvjEqpGyIpo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ZEqV1FaUrGtvjEqpGyIpo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)