Satz ID IBUBd6ZVsSAb5kR3oZSJ8JGjgTg


1868a Lücke 1868b Lücke




    1868a
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    1868b
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     
de
[...]
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.11.2021)

Persistente ID: IBUBd6ZVsSAb5kR3oZSJ8JGjgTg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ZVsSAb5kR3oZSJ8JGjgTg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBd6ZVsSAb5kR3oZSJ8JGjgTg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ZVsSAb5kR3oZSJ8JGjgTg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ZVsSAb5kR3oZSJ8JGjgTg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)