Satz ID IBUBd6ZkQ7nJ50l6g7bR3vvJQWc



    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.pass.spec.1sg
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich werde zum Himmel kommen.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd6ZkQ7nJ50l6g7bR3vvJQWc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ZkQ7nJ50l6g7bR3vvJQWc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6ZkQ7nJ50l6g7bR3vvJQWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ZkQ7nJ50l6g7bR3vvJQWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ZkQ7nJ50l6g7bR3vvJQWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)