Satz ID IBUBd6b68Cy1p02Wj3PnwPmAgQM



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de nehmen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de [Daraufhin nah]m ihn [Ubainer].

Autor:innen: Verena Lepper; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.03.2022)

Kommentare
  • Ergänzungsvorschlag Lepper.

    Autor:in des Kommentars: Verena Lepper; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6b68Cy1p02Wj3PnwPmAgQM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6b68Cy1p02Wj3PnwPmAgQM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Verena Lepper, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd6b68Cy1p02Wj3PnwPmAgQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6b68Cy1p02Wj3PnwPmAgQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6b68Cy1p02Wj3PnwPmAgQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)