Satz ID IBUBd6ctnGGpY0zStTmtQaWNFfw



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    title
    de Arzt

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-lit
    de zufriedenstellen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich bin der Arzt, der einen Gott besänftigen kann!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.03.2020)

Kommentare
  • ḥtp nṯr: Die Reihenfolge der Wörter ist nṯr ḥtp. Zu Lesung und Übersetzung vgl. Drioton, 74, Anm. (d) und Gardiner: Hieratic Papyri in the British Museum, Third Series, Chester Beatty Gift, London 1935, I, 56, Anm. 7.

    Autor:in des Kommentars: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 25.03.2020

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6ctnGGpY0zStTmtQaWNFfw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ctnGGpY0zStTmtQaWNFfw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd6ctnGGpY0zStTmtQaWNFfw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ctnGGpY0zStTmtQaWNFfw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ctnGGpY0zStTmtQaWNFfw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)