Satz ID IBUBd6dGrxPHek23qEv5Wazal2s


23 Lücke ⸢Nꜣ-nfr-Sḫm.t⸣ Lücke ⸢ı͗.ı͗r⸣ =⸢s⸣ mwt n mr Lücke



    23
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de
    [weibliche literarische Figur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢ı͗.ı͗r⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de
    sterben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Krankheit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
"[...] Nanefersachme [...] sie stirbt [nicht?] an einer Krankheit [...]."
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.08.2024)

Kommentare
  • mr (bzw. mḥr) ist nach J. Quack (E-Mail-Hinweis) wegen des Determinativs eher die Krankheit und nicht Grabpyramide (Hrsg.: "tomb"). Zwar kann das Determinativ von mr / mḥr "Pyramide" vom äußerlich identischen Verbum "krank sein" entlehnt worden sein, vgl. Vittmann, Enchoria 10, 1980, 137 (zu Marseille 299, 6), "Krankheit" ist im Zusammenhang aber logischer.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6dGrxPHek23qEv5Wazal2s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dGrxPHek23qEv5Wazal2s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6dGrxPHek23qEv5Wazal2s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dGrxPHek23qEv5Wazal2s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dGrxPHek23qEv5Wazal2s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)