Satz ID IBUBd6dPlXQPuUp7ufjcWkUkixU



    verb_3-lit
    de ansehen

    SC.tw.pass.ngem.1sg
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zweitrangiger

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de (Aber) als Zweitrangiger werde ich von ihnen angesehen.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: IBUBd6dPlXQPuUp7ufjcWkUkixU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dPlXQPuUp7ufjcWkUkixU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBd6dPlXQPuUp7ufjcWkUkixU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dPlXQPuUp7ufjcWkUkixU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6dPlXQPuUp7ufjcWkUkixU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)