Sentence ID IBUBd6eAwMvo8kPWvJfkyf3zDKs





    8
     
     

     
     


    verb
    de
    retten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    von, vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f
de
Rettet mich vor ihm (dem bösen Genius)!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd6eAwMvo8kPWvJfkyf3zDKs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6eAwMvo8kPWvJfkyf3zDKs

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd6eAwMvo8kPWvJfkyf3zDKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6eAwMvo8kPWvJfkyf3zDKs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6eAwMvo8kPWvJfkyf3zDKs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)