Satz ID IBUBd6fy1MS9cUgwps1pntj316Y



    verb
    de geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unspecified)
    V

    title
    de Gottesvater

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [andere Männer]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Der kleine Bruder

    (unspecified)
    PERSN

de Geschrieben vom Gottesvater Horudja, Sohn des Pasenki.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.09.2023)

Kommentare
  • Es folgt in A 8 der "hieroglyphische" Schreiber (vgl. Rylands 1, Q 13: m-sẖ ı͗t-nṯr I͗r.t-Ḥr-r=w p(ꜣ) n (= demot. pa) Pftjw (für Pꜣj=f-ṯꜣw "geschrieben vom Gottesvater Inaros, Sohn des Peftêu"), der nur unterschreibt, aber keine Zeugenkopie schreibt.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 24.09.2023

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6fy1MS9cUgwps1pntj316Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6fy1MS9cUgwps1pntj316Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6fy1MS9cUgwps1pntj316Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6fy1MS9cUgwps1pntj316Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6fy1MS9cUgwps1pntj316Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)