معرف الجملة IBUBd6fz1ieWG00ZvLTUkaG9W5k
s[__] sn 21 m ḥtp.y[w.PL] 2,6 ca. 5( ) Q Personendeterminativ Plural •
تعليقات
-
- Die Ergänzung von Helck s[ḫpr]=sn paßt nicht zu den Spuren von pMoskau und ist wahrscheinlich deshalb von Quack nicht berücksichtigt worden. Helck wird von Derchain, Roccati, Parkinson und Tobin gefolgt.
- Der Satz könnte in pMoskau länger als in pPetersburg gewesen sein. Es ist auch möglich, daß in pMoskau hinter ḥtp.w ein neuer, kurzer Satz anfängt, der nicht mit dem nächsten Satz in pPetersburg identisch ist.
معرف دائم:
IBUBd6fz1ieWG00ZvLTUkaG9W5k
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6fz1ieWG00ZvLTUkaG9W5k
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd6fz1ieWG00ZvLTUkaG9W5k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6fz1ieWG00ZvLTUkaG9W5k>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6fz1ieWG00ZvLTUkaG9W5k، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.