Satz ID IBUBd6h91gaiPEJbkwxTfNznVMc


H5c jw bw-ꜥꜣ zerstört Z03 zerstört nn mꜣꜣ.n.tw =f ={j}




    H5c
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    etwas Großes

    (unspecified)
    N.m:sg



    zerstört
     
     

     
     



    Z03
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.n.tw.pass.gem.3sgm_Neg.n
    V\tam-ant-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




     
     

     
     
de
Denn Großes [...], wie man es (noch) nicht gesehen hat.
Autor:innen: Walter Reineke; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.11.2024)

Persistente ID: IBUBd6h91gaiPEJbkwxTfNznVMc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6h91gaiPEJbkwxTfNznVMc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Walter Reineke, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd6h91gaiPEJbkwxTfNznVMc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6h91gaiPEJbkwxTfNznVMc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6h91gaiPEJbkwxTfNznVMc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)