Satz ID IBUBd6hdjYnN1EcxpQnWRzEpgcc


1.5 [Jp]j 1.6 [Jp]j 1.7 [Jp]j 1.8 Jpj 1.9/10 Jpj 1.11 [J]pj



    1.5
     
     

     
     

    person_name
    de Ipi

    (unspecified)
    PERSN


    1.6
     
     

     
     

    person_name
    de Ipi

    (unspecified)
    PERSN


    1.7
     
     

     
     

    person_name
    de Ipi

    (unspecified)
    PERSN


    1.8
     
     

     
     

    person_name
    de Ipi

    (unspecified)
    PERSN


    1.9/10
     
     

     
     

    person_name
    de Ipi

    (unspecified)
    PERSN


    1.11
     
     

     
     

    person_name
    de Ipi

    (unspecified)
    PERSN

de keine Übersetzung vorhanden

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd6hdjYnN1EcxpQnWRzEpgcc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6hdjYnN1EcxpQnWRzEpgcc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd6hdjYnN1EcxpQnWRzEpgcc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6hdjYnN1EcxpQnWRzEpgcc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6hdjYnN1EcxpQnWRzEpgcc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)