Identifiant de phrase IBUBd6i0eLTbcko9mEqKWo1sRQk




    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    jede/r

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    bei jmdm.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
Alles Leben ist bei ihm.
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBd6i0eLTbcko9mEqKWo1sRQk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6i0eLTbcko9mEqKWo1sRQk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd6i0eLTbcko9mEqKWo1sRQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6i0eLTbcko9mEqKWo1sRQk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6i0eLTbcko9mEqKWo1sRQk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)