Satz ID IBUBd6i1rFNiP008oRIQXN7P24Y






    51,2
     
     

     
     

    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de die beiden Damen (Isis und Nephthys)

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    51,3
     
     

     
     

    epith_god
    de der Geliebte

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der Geliebte der Frauen (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Komm doch zu deinen beiden Damen, 'Geliebter' (und) 'Geliebter der Frauen'!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Kommentare
  • jm ist wie jmi̯ "gib" geschrieben. Vgl. aber Dendara X, 290,4.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6i1rFNiP008oRIQXN7P24Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6i1rFNiP008oRIQXN7P24Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd6i1rFNiP008oRIQXN7P24Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6i1rFNiP008oRIQXN7P24Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6i1rFNiP008oRIQXN7P24Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)