Sentence ID IBUBd6i2cthK8UQIpOZPXQaHAqM
particle
indem
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
veranlassen
(unedited)
V
verb
offenbar sein
(unedited)
V
personal_pronoun
es (pleonastisches Objekt bei rḫ, gm, ḥn u.ä.)
(unedited)
-3sg.f
preposition
für
(unedited)
PREP
substantive_masc
Mensch, Mann
(unedited)
N.m
adjective
jeder
(unedited)
ADJ
undefined
daß
(unedited)
(undefined)
{n}
(unedited)
(unedited)
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Arbeit
(unedited)
N.f
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive
Götter
(unedited)
N
undefined
(ist) diese 〈〈Kopula fem. Sgl.〉〉
(unedited)
(undefined)
25
undefined
[beim Präsens I]
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
sie 〈〈Subjekt des Ersten Präsens〉〉
(unedited)
3pl
adverb
vorzüglich
(unedited)
ADV
preposition
(unedited)
PREP
verb
[periphrastisch mit Haupt
(unedited)
V
substantive_masc
Streit, Kampf
(unedited)
N.m
particle
und, mit
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
particle
〈〈Postnegation〉〉
(unedited)
PTCL
indem er (Ptolemaios IV.) allen Menschen offenbarte, daß es das Werk der Götter 〈war〉 (und daß) es nicht gut (o.ä.) war, mit ihm zu kämpfen.
Dating (time frame):
4. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
RUEGPD2BQBAIRAF35NA3L4VJHY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/26/2022)
Comments
-
Die Variante Q hat tatsächlich die in CG 50048 fehlende Kopula tꜣj. - Wir folgen (mit Simpson und jetzt Winnicki, JJP 31, 2001, 135) Sottas' Lesung m-šs; Spiegelberg: sḫn(?).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6i2cthK8UQIpOZPXQaHAqM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6i2cthK8UQIpOZPXQaHAqM
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6i2cthK8UQIpOZPXQaHAqM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6i2cthK8UQIpOZPXQaHAqM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6i2cthK8UQIpOZPXQaHAqM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).