Sentence ID IBUBd6i7muJV50tJkQMwvZMXW0k






    8,21
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    epith_god
    de der sich immer wieder verjüngt (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de "Komm (doch) in Frieden, unser Herr, 'der sich immer wieder verjüngt'!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/24/2023)

Persistent ID: IBUBd6i7muJV50tJkQMwvZMXW0k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6i7muJV50tJkQMwvZMXW0k

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd6i7muJV50tJkQMwvZMXW0k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6i7muJV50tJkQMwvZMXW0k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6i7muJV50tJkQMwvZMXW0k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)