Satz ID IBUBd6iWZYP2BUPCo5jNsP5zvxk



    verb_3-lit
    de
    strafen, verurteilen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unspecified)
    =2pl

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-gem
    de
    fesseln, binden

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unspecified)
    =2pl

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Horus-Mechenti-en-irti

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Verurteilt seid ihr von Re, gebunden von Horus-Mechenti-en-irti!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd6iWZYP2BUPCo5jNsP5zvxk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6iWZYP2BUPCo5jNsP5zvxk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6iWZYP2BUPCo5jNsP5zvxk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6iWZYP2BUPCo5jNsP5zvxk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6iWZYP2BUPCo5jNsP5zvxk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)