Satz ID IBUBd6jnLpWjXUQJsxFB2dt3Jv4



    verb_3-inf
    de machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Mache mir den Weg (frei)!

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.06.2022)

Kommentare
  • Vgl. Tb 34 Ende?

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; Datensatz erstellt: 23.11.2021, letzte Revision: 23.11.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6jnLpWjXUQJsxFB2dt3Jv4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jnLpWjXUQJsxFB2dt3Jv4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Satz ID IBUBd6jnLpWjXUQJsxFB2dt3Jv4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jnLpWjXUQJsxFB2dt3Jv4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6jnLpWjXUQJsxFB2dt3Jv4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)