Satz ID IBUBd6kraIjTEUowrUtmRQQQ9Vs
XXVI,3
verb
[statt m-ı͗r in Weisheitslehren]
(unspecified)
V
verb
verachten, spotten
(unspecified)
V
substantive_masc
Geringer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[= r-ḏbꜣ] wegen
(unspecified)
PREP
verb
vom Ausstrecken der Hand
(unspecified)
V
substantive_fem
Hand
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
particle
obwohl
(unspecified)
PTCL
undefined
es gibt nicht
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(rechte) Zeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
vor [stat. pron.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
Verachte nicht einen Geringen, weil (er) seine Hand ausstreckt, obwohl es nicht die rechte Zeit dafür ist!
Datierung:
(kein Datum eingegeben)
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.02.2023)
Kommentare
-
Wörtlich (...) "indem nicht (die) Zeit vor ihm ist"). - Hoffmann / Quack, Anthologie, 264: "Verachte keinen Geringen, weil er etwas unternommen hat, für das keine Zeit ist."
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd6kraIjTEUowrUtmRQQQ9Vs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6kraIjTEUowrUtmRQQQ9Vs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd6kraIjTEUowrUtmRQQQ9Vs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6kraIjTEUowrUtmRQQQ9Vs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6kraIjTEUowrUtmRQQQ9Vs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.