Satz ID IBUBd6kvYWs9wEJdowws2OvgypM
particle
oder
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
〈〈Fragepartikel〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Lücke
demonstrative_pronoun
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
vergelten
(unedited)
V(infl. unedited)
X,3
demonstrative_pronoun
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
Hirt
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
erbeuten, fangen, plündern
(unedited)
V(infl. unedited)
person_name
[Figur der "epischen" Literatur]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
title
Königssohn
(unedited)
TITL(infl. unedited)
particle
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
title
General
(unedited)
TITL(infl. unedited)
X,4
person_name
[Figur der "epischen" Literatur]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
"Oder [sind nicht zugrundegegangen (o.ä.)? diejenigen), die Rache nehmen wollten(?) an den Hirten, die den Königssohn Anchhor [und] den General Ur-tep-imen-niut gefangengenommen haben?"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
Persistente ID:
IBUBd6kvYWs9wEJdowws2OvgypM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6kvYWs9wEJdowws2OvgypM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6kvYWs9wEJdowws2OvgypM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6kvYWs9wEJdowws2OvgypM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6kvYWs9wEJdowws2OvgypM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.