Satz ID IBUBd6l8VHCmxE35lgoV6lQ4jfY




    XX,12
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unspecified)
    V

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Kraft, Stärke

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    verb
    de töten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de an, bei

    (unspecified)
    PREP


    XX,13
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Fluß (= jr)

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Laß nicht zu, daß es ihnen Kraft macht (d.h. daß sie können?) [... ...] kommen (und) sie (eos) am Fluß töten!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.12.2019)

Persistente ID: IBUBd6l8VHCmxE35lgoV6lQ4jfY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6l8VHCmxE35lgoV6lQ4jfY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6l8VHCmxE35lgoV6lQ4jfY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6l8VHCmxE35lgoV6lQ4jfY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6l8VHCmxE35lgoV6lQ4jfY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)