Sentence ID IBUBd6lA5hfZWkaYoKGKgw7Pyxs



    verb
    de den Tag verbringen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut; schön; vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Vornehmer; hoher Beamter; Magistrat

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de o

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Feiere einen schönen [Tag], o Fürst!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/01/2022)

Comments
  • Lichtheim, Songs of the Harpers, Tf. 3 gibt den Satz als komplett erhalten an. Auf dem Photo (Tf. 5) ist aber von jri̯ nur noch der linke Augenwinkel erhalten. Von hrw ist nur der Ansatz des Ideogrammstrichs zu sehen.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6lA5hfZWkaYoKGKgw7Pyxs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lA5hfZWkaYoKGKgw7Pyxs

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Sentence ID IBUBd6lA5hfZWkaYoKGKgw7Pyxs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lA5hfZWkaYoKGKgw7Pyxs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lA5hfZWkaYoKGKgw7Pyxs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)