Identifiant de phrase IBUBd6mGrOAWyEG1vOS8lOQ8GjY


Identifiant permanent: IBUBd6mGrOAWyEG1vOS8lOQ8GjY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6mGrOAWyEG1vOS8lOQ8GjY


jw n =j 13,11 ḥꜣ.tj =j



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg



    13,11
     
     

     
     


    substantive
    de
    Herz

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg
de
Mein Brustorgan gehört mir.
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd6mGrOAWyEG1vOS8lOQ8GjY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6mGrOAWyEG1vOS8lOQ8GjY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6mGrOAWyEG1vOS8lOQ8GjY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)