Identifiant de phrase IBUBd6oHJupBR0s8hugaUGNaUxY


Lücke jri̯ n =ṯ rḏi̯.t Lücke




    Lücke
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    (unclear)
    V(unclear)


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
...machen für dich um zu geben/veranlassen
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd6oHJupBR0s8hugaUGNaUxY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6oHJupBR0s8hugaUGNaUxY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd6oHJupBR0s8hugaUGNaUxY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6oHJupBR0s8hugaUGNaUxY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6oHJupBR0s8hugaUGNaUxY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)