Satz ID IBUBd6oO3ShdKEX2otZWVKxH0vY



    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de trunken sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

de Betrunken kam sie (daher)

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.10.2023)

Persistente ID: IBUBd6oO3ShdKEX2otZWVKxH0vY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6oO3ShdKEX2otZWVKxH0vY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Satz ID IBUBd6oO3ShdKEX2otZWVKxH0vY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6oO3ShdKEX2otZWVKxH0vY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6oO3ShdKEX2otZWVKxH0vY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)