Identifiant de phrase IBUBd6pe9oiF609Xhe0gl97SNgQ




    substantive_masc
    de
    Handbuch; Manual

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Zusammenfassung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Heilmittel, Mittel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Arzt

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Handbuch der Sammlung von Mitteln des Arztes:
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.09.2025)

Commentaires
  • - Lit.: A.H. Gardiner, Chester Beatty Gift, vol. II, pl. 31-31A; F. Jonckheere, Papyrus, 25; H. von Deines / H. Grapow / W. Westendorf, Übersetzung, Bd. 1, 86; Bd. 2, 82; H. Grapow, Die medizinischen Texte in hieroglyphischer Umschreibung, 147; T. Bardinet, Les Papyrus médicaux, 457; W. Westendorf, Handbuch, 178; J. Unger, Studien, 17 (Nr 15).

    Auteur du commentaire: Marc Brose, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd6pe9oiF609Xhe0gl97SNgQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6pe9oiF609Xhe0gl97SNgQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBd6pe9oiF609Xhe0gl97SNgQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6pe9oiF609Xhe0gl97SNgQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6pe9oiF609Xhe0gl97SNgQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)