Satz ID IBUBd6qsrssOOUQ0lMKngmi9tWw
4
3,5
3,5
verb_2-gem
verstopfen
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Nase
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
5
verb_3-inf
sich anschicken (zu tun) (aux./modal)
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
rasen
Inf
V\inf
•
Seine Nase, die in Zorn gerät/geraten ist (?), verstopft sich.
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
- pAmherst XII+XIII und oGardiner 358 haben ḏbꜣw, oDeM 1239, oDeM 1198 + oMichaelides 39 und oSchweiz 086 haben ḏbb.
- Zu wꜣi̯ r als "euphemistisches" Sprachtabu siehe Quack, in: LingAeg 3, 1993, 59-79 (diese Stelle: 63: wenn er "fern ist" vom Wüten (d.h. wütet)).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd6qsrssOOUQ0lMKngmi9tWw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6qsrssOOUQ0lMKngmi9tWw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6qsrssOOUQ0lMKngmi9tWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6qsrssOOUQ0lMKngmi9tWw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6qsrssOOUQ0lMKngmi9tWw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.