Identifiant de phrase IBUBd6r2AyP46Ui9tjt8UgCinXo


339 [ḥtp] zerstört jm.j-ꜣḫ.tj=f




    339
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ruhen

    Inf
    V\inf



    zerstört
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der in seinen beiden Horizonten ist

    (unspecified)
    DIVN
de
[§339] Ausruhen ..., der in seinen beiden Horizonten ist (= Beiwort des Re).
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.10.2024)

Identifiant permanent: IBUBd6r2AyP46Ui9tjt8UgCinXo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6r2AyP46Ui9tjt8UgCinXo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd6r2AyP46Ui9tjt8UgCinXo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6r2AyP46Ui9tjt8UgCinXo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6r2AyP46Ui9tjt8UgCinXo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)