Satz ID IBUBd6rHpk91EU9UldUO9tSPBco
"Was ist (das für einer), der dort ist?", wird man sagen.
Kommentare
-
Da jšst. nur "was" und nicht "wer" bedeutet, ist die Frage entweder qualitätsprädizierend (Junge, Syntax der mittelägyptischen Literatursprache, SDAIK 4, Mainz 1978, 59), abwertend (Malaise & Winand, Grammaire raisonnée, 290, § 477, Beispiel 589) zu verstehen (vgl. Gardiner, in: JEA 9, 1923, 12, Anm. 13), oder man muß zu "Was ist (los mit dem,) der dort ist?", "Was ist es, (was) der, der dort ist, (möchte)?" ergänzen (so Gardiner, EG, § 500.1).
-
n.tj jm wurde über die Zeile hinzugefügt.
Persistente ID:
IBUBd6rHpk91EU9UldUO9tSPBco
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6rHpk91EU9UldUO9tSPBco
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Satz ID IBUBd6rHpk91EU9UldUO9tSPBco <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6rHpk91EU9UldUO9tSPBco>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6rHpk91EU9UldUO9tSPBco, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.