Sentence ID IBUBd6rZAeZWYkgxgjkr2FmwG0c
XVII,15
verb
tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉
(unedited)
V
verb
?
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
Mensch, Mann
(unedited)
N.m
preposition
vor
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Genosse, Gefährte, Freund
(unedited)
N.m
preposition
in
(unedited)
PREP
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Gericht
(unedited)
N.f
Sei nicht / Mache nicht ..?.. zu einem Menschen in Gegenwart seines Freundes beim Gericht!
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Zur Stelle vgl. Johnson, Verbal System 127 Anm. 248 (E 216). Sie versteht šq als "to be serious" und verweist im Haupttext, E 215D, auf den magischen P. London-Leiden, VI 34. Ritner: "to be circumspect". Hoffmann / Quack, Anthologie 290: "Begünstige(!) nicht einen gegenüber dem anderen im Urteil!"
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6rZAeZWYkgxgjkr2FmwG0c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6rZAeZWYkgxgjkr2FmwG0c
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6rZAeZWYkgxgjkr2FmwG0c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6rZAeZWYkgxgjkr2FmwG0c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6rZAeZWYkgxgjkr2FmwG0c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).