Satz ID IBUBd6sOmTUgu07PiGcwzFNGbA8


vor dem auf einem Stab lehnenden Mann; retrograde Inschrift

A.2 vor dem auf einem Stab lehnenden Mann; retrograde Inschrift jmꜣḫ Nḫt.y






    A.2
     
     

     
     



    vor dem auf einem Stab lehnenden Mann; retrograde Inschrift

    vor dem auf einem Stab lehnenden Mann; retrograde Inschrift
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Versorgte Nachty.
Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.01.2023)

Persistente ID: IBUBd6sOmTUgu07PiGcwzFNGbA8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6sOmTUgu07PiGcwzFNGbA8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBd6sOmTUgu07PiGcwzFNGbA8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6sOmTUgu07PiGcwzFNGbA8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6sOmTUgu07PiGcwzFNGbA8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)