Satz ID IBUBd6uPSAyiZUpGsmdFHy2QIQA


Std5Sz26BeischrZ4 sṯꜣ.w =ṯn n =j Std5Sz26BeischrZ5 Dwꜣ.t(j)w




    Std5Sz26BeischrZ4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ziehen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    Std5Sz26BeischrZ5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die Unterweltlichen

    (unspecified)
    DIVN
de
(Re sagt:) "Möget ihr für mich ziehen, (ihr) Unterweltlichen!
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.09.2025)

Persistente ID: IBUBd6uPSAyiZUpGsmdFHy2QIQA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uPSAyiZUpGsmdFHy2QIQA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd6uPSAyiZUpGsmdFHy2QIQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uPSAyiZUpGsmdFHy2QIQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uPSAyiZUpGsmdFHy2QIQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)