Sentence ID IBUBd6urLftugU0srQnw2snyRQ4





    953b
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    tragen; (sich) stützen (auf)

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Ihr werdet diesen Pepi stützen wie Re;
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd6urLftugU0srQnw2snyRQ4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6urLftugU0srQnw2snyRQ4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd6urLftugU0srQnw2snyRQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6urLftugU0srQnw2snyRQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6urLftugU0srQnw2snyRQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)