Satz ID IBUBd6uwMGkQWUsVq5C5fv8mdf8






    10
     
     

     
     


    7,5

    7,5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    das Erbe

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    der Erbe

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_2-lit
    de
    fortdauern

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sitz; Thron

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl





     
     

     
     
de
(Und) {euer Erbe} eure Erben verbleiben auf euren (Amts)sitzen.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • jwꜥ.w=ṯn: oPetrie 80 + oGardiner 1035 erweckt den Eindruck, daß jwꜥ ein Plural ist. oAshmolean 1938.912 und oGardiner 97 haben Buchrolle und Pluralstriche, was eher zu "das Erbe" als zu "der Erbe" paßt.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6uwMGkQWUsVq5C5fv8mdf8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uwMGkQWUsVq5C5fv8mdf8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6uwMGkQWUsVq5C5fv8mdf8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uwMGkQWUsVq5C5fv8mdf8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uwMGkQWUsVq5C5fv8mdf8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)